www.paladiny.ru
Регистрация
Забыли пароль?

запомнить
Новости | Структура Ордена | Устав Ордена | Перекрестки миров | Форум | Фотогалерея БК  |  Dwar  |  Magic  |  RIOT   








Клиент игры







Развлечения: Поэзия Форум: Прайм | Минор

ГрафоманЪ | Поэзия | Юмор | Интервью | Статьи | Мнение | Мультфильмы | ВЦ-шоу | Конкурсы | MusicBox | Рукописи

Поэзия: Семь лиственниц
Дата: 17.02.2007 19:11
Автор: , добавлено:


Как будто жизнь проходит стороной –
Дешёвым фарсом в тишине антракта –
Небрежно, но уверенно и гладко,
Как пьяница по ломаной прямой.

И голос телефонного звонка
Определяет только расстоянье;
Я принимаю ложь за оправданье,
За блики на поверхности песка.

С поправкой на судьбу меняю взгляд
На жизнь. В краю потерянного лета
Спасением от северного ветра –
Стакан гранёный в тысячу карат**

Сегодня вспоминаю имена,
Как горсть монеток вскинув на ладони...
А кто-то подчиняется закону
Случайного, проводит ночь без сна.

И следствием всего – остывший чай –
Всем существом напоминает осень.
Но ветер с гор в июле снег приносит,
И не заходит солнце по ночам.

(г. Лабытнанги)

г. Лабытнанги – в переводе с хантыйского – «семь лиственниц»
карат – 0.2грамма

КОММЕНТАРИИ:

  
Дата: 05.03.2007 14:38

Поэтично, но лично для меня остались непонятыми некоторые моменты:

1. «дешевый фарс в тишине антракта»
2. в чем заключается «дешевый фарс» уверенного прохождения пьяницей по "ломаной кривой"?
3. «..голос телефонного звонка определяет только расстоянье» - не «дрынь», а «брынь»?=) - голос именно «звонка»?=)
4. очень расплывчатая фраза «с поправкой на судьбу меняю взгляд на жизнь» – чья судьба, чья жизнь, если «судьба» сложившаяся – то, имхо, переливаем из пустого в порожнее..
5. «вскинув» - вскидывая?
6. «закон случайного» - это как?
7. Чем обусловлено противопоставление «но ветер…»?



  
Дата: 11.03.2007 02:47

К сказанному Скадой добавлю ещё немного вопросов:

1. Противопоставление "небрежно, но уверенно и гладко" - небрежно и уверенно совсем не исключают друг друга, может быть стоит избавиться от этого "но"? Как и в том случае, о котором говорил Скада?

2. Как я понял голос телефонного звонка определяет расстояние в том смысле, что звонок междугородный? Правильно ли я понял? И не слишком ли запутано высказан такой простой в сущности факт, если я понял-таки правильно:-)

3. В последнем четверостишье, на мой взгляд (!!!!!), первые две строки никак не связаны с двумя последними. Особенно чай там остался кардинально непонятым в контектсе ветра и всего остального...

В целом: стихотворение неплохое, на мой взгляд очень интересная находка:

"Сегодня вспоминаю имена,
Как горсть монеток вскинув на ладони..."


Обилие мелких недочётов, указанных Скадой и мною, доброжелательные постоянные (по)читатели критиков ЛК непременно назовут придирками. Уважаемый автор, не верьте - это не придирки, а, как раз напротив, определённый показатель качества Вашего стихотворения: мелкие недочёты режут глаз, так как крупных нет:-) А мелкие можно исправить - просто чуть-чуть поработайте и получится хорошее стихотворение.
С уважением и пожеланием творческих удач.
От меня 3,5.



  
Дата: 20.02.2007 22:07

очень хорошо. только душе очень плохо от этого хорошо. спасибо.



  
Дата: 20.02.2007 22:45

афтор, да ты поэт!!



  
Дата: 20.02.2007 23:39

Так. Поплнение в ЛК - уже хорошо, а то заскучал уже :)
Стих - хороший :)



  
Дата: 21.02.2007 00:17

ну я понимаю, что Лермонтов подражал Байрону... но откуда это желание подражать Лермонтову? откуда вся эта побитая молью чайлдгарольдовщина?
"дешевый фарс в тишине антракта" - XIX век... да и где вы видели тихий антракт?



  
Дата: 21.02.2007 11:05

Хотел было возразить Барону (уж больно стих понравился), но с "дешевый фарс в тишине антракта" как-то на самом деле не могу осознать. Что подразумевается? Или это просто строка для склеивания? И дальше - "И голос телефонного звонка Определяет только расстоянье;" Красиво сказано - бесспорно, но что сказано - не совсем понятно. Много спорных, на мой взгляд, аллегорий.



  
Дата: 21.02.2007 13:25

Очень хороший стих!!
А по поводу ,,чайлдгарольдовщина", вспомните Пушкина ,что не стих ,то обязательно что-то новое в русском языке .И для творца слова русский язык в этом смысле не имеет ограничений, всё обусловлено нашим пониманием сего!!



  
Дата: 21.02.2007 17:01

Хотелось бы полностью согласиться с Кицунэ.
Соглашаюсь:)



  
Дата: 21.02.2007 17:32

Кончайте ныть.



  
Дата: 21.02.2007 17:46

Последние 2 четверостишья как-то портят общую картину...



  
Дата: 21.02.2007 19:29

baron Alex von L
cads

<"дешевый фарс в тишине антракта" - XIX век... да и где вы видели тихий антракт?

Такой антракт обычно за кулисами, в гримерке. Уж поверьте, я знаю о чем говорю

"И голос телефонного звонка Определяет только расстоянье;"

В зависимости от расстояния меняется и наше восприятия человека, особенно близкого человека. Сравните разговор с другом, живущим на соседней улице по телефону, или же телефонный разговор с другом, который попал на другой край света.
(другом, любимым, братом, сестрой - нужное представить)

И ещё. Мы очень любим вешать ярлыки)))
Подражание Лермонтову? Прекрасно! Я рад, что мне удалось приблизиться к прекраснейшему из лириков)))



  
Дата: 21.02.2007 20:36

Radolik
Позвольте, откуда же мне как читателю знать, что речь идет об антракте за кулисами в гримерке?
А подражания тоже, знаете ли, разными бывают. Лично для меня стихотворение скучное. Попытка сказать то, что уже было сказано не раз очень похожими словами и лучше.



  
Дата: 21.02.2007 21:16

а я не смотрю на слова...я слушаю чуства....отклик есть. да и слова не самые банальные. Поэзия это не столько форма, сколько содержание. имхо.



  
Дата: 21.02.2007 22:43

спасибо за поэзию,очень хороший стишок душевный,вот тока я его немнога непонял =)



  
Дата: 22.02.2007 00:04

Барон, я не собираюсь с вами спорить)))
Но.
"Позвольте, откуда же мне как читателю знать, что речь идет об..."
А читатель может думать? Или он просто читает, узнавая буквы и слова?
Только, ради кого-нибудь, ничего личного. Это просто вопрос.
Может быть я не совсем правильно понимаю задачу читателя?



  
Дата: 22.02.2007 01:26

Radolik
Глубоко убежден, что у читателя нет никакой задачи. Задача есть у автора.
Есть книги, при чтении которых я думаю. А есть книги (иногда даже очень умные), при чтении которых я не думаю. Кто виноват? Автор.



  
Дата: 22.02.2007 11:46

Radolik, Вы же не станете возражать, что хорошая аллегория не нуждается в пояснениях со стороны автора? Она понятна с полуслова.



  
Дата: 22.02.2007 23:19

поклонница не аллегорий, а ассоциативного бреда. именно он дает максимальный простор воображению.



  
Дата: 25.02.2007 16:12

baron Alex von L
cads

не знаю, я тишину антракта сразу воспринял именно так, как описал автор.



  
Дата: 27.02.2007 19:23

Неплохо написано ! именно написано !!! но немножко навеяно бытовухой . А бытовуха есть везде, поэтому не вижу смысла ее показывать в словах, так как ее нельзя изменить, она просто есть.



  
Дата: 02.03.2007 22:26

Ой, Кицунэ, вот не знал...=))


Писать от имени: Гость
Склонность: Нейтрал Хаос Истинный Хаос Истинный Хаос Тёмный   Гвардия Мироздателя Гвардия Мусорщика   Истинный Тёмный Истинный Тёмный Истинный Тёмный Истинный Тёмный Истинный Тёмный Истинный Тёмный   Белое братство Паладин поднебесья Таможенный паладин Паладин солнечной улыбки Паладин инквизитор Паладин огненной зари Паладин хранитель знаний Паладин неба Старший паладин неба Старший паладин неба Верховный паладин
  Паладин поднебесья Таможенный паладин Паладин солнечной улыбки Паладин инквизитор Паладин огненной зари Паладин хранитель знаний Паладин неба Старший паладин неба Старший паладин неба Верховный паладин
Текст: Жирный Наклон Подчёркнутый Цитата
Смайлы: БКашные | Палсайта | Дополнительно  :wink:




(C) Орден света, 2004